<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>-日語補給站@hkfolk.com- &#187; JLPT Lv5: 第01節</title>
	<atom:link href="http://japanese.hkfolk.com/category/jlpt-lv5/jlpt-lv5-s01/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://japanese.hkfolk.com</link>
	<description>本站教授簡單日語。http://japanese.hkfolk.com/</description>
	<lastBuildDate>Sun, 03 Jan 2010 20:23:58 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>zh-tw</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>angus@hkfolk.com ()</managingEditor>
		<webMaster>angus@hkfolk.com()</webMaster>
		<category></category>
		<ttl>1440</ttl>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>本站教授簡單日語。http://japanese.hkfolk.com/</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>angus@hkfolk.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://www.hkfolk.com/img/japanese_hkfolk_icon.jpg" />
		<image>
			<url>http://www.hkfolk.com/img/japanese_hkfolk_icon.jpg</url>
			<title>-日語補給站@hkfolk.com-</title>
			<link>http://japanese.hkfolk.com</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>の、と、も</title>
		<link>http://japanese.hkfolk.com/jlpt-lv5/jlpt-lv5-s01/elem-05/</link>
		<comments>http://japanese.hkfolk.com/jlpt-lv5/jlpt-lv5-s01/elem-05/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Jun 2007 18:04:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>安格斯エンガス</dc:creator>
				<category><![CDATA[JLPT Lv5: 第01節]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japanese.hkfolk.com/elementary/elem-s01/elem-05/</guid>
		<description><![CDATA[內容：
助詞「の」
例 1a：日本語の新聞／日文報紙
例 1b：中国の学生／中國學生
例 1c：私の本／我的書
解說：
助詞「の」－相等於中文「的」的意思。
助詞「と」
例 2：これとこれは今日の新聞です。／這個和這個是今天的報紙。
解說：
助詞「と」－相等於中文「和」的意思。
助詞「も」
例 3a：これは私の本です。これも私の本です。／這個是我的書。這個都是我的書。
解說：
助詞「も」－相等於中文「都是」的意思。
Aも Bも Cです。／Aと  Bも Cです。
例 3b：これもこれも今日の新聞です。／這個和這個都是今天的報紙。
例 3c：これとこれも今日の新聞です。／這個和這個都是今天的報紙。
解說：
例 3b, 3c 跟 2  的分別是強調了「都是」的意思。3 句意思非常相近。
如果有多個事物，「も」可以重覆使用。
3b和 3c的意思一樣。如三件事物以上可以用以下句型如此類推。
Aも Bも Cも  Ｄです。
Aと Bと Cも  Dです。
本課字彙


日本語
仮名
中文解釋


中国
ちゅうごく
中國


マレーシア
マレーシア
Malaysia　馬來西亞


タイ
タイ
Thailand　泰國


フィリピン
フィリピン
Philippine　菲律賓


アメリカ
アメリカ
America　美國


米国
べいこく
美國


韓国
かんこく
韓國


フランス
フランス
France　法國


イギリス
イギリス
Inglez（葡語）英國


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>內容：<span id="more-54"></span></p>
<p><strong>助詞「<span lang="ja">の</span>」</strong></p>
<p>例<span lang="ja"> </span>1a：<span lang="ja">日本語の新聞</span>／日文報紙</p>
<p>例<span lang="ja"> </span>1b：<span lang="ja">中国の学生</span>／中國學生</p>
<p>例<span lang="ja"> </span>1c：<span lang="ja">私の本</span>／我的書</p>
<p>解說：</p>
<p>助詞「<span lang="ja">の</span>」－相等於中文「的」的意思。</p>
<p><strong>助詞「<span lang="ja">と</span>」</strong></p>
<p dir="ltr">例 2：<span lang="ja">これとこれは今日の新聞です。／</span>這個和這個是今天的報紙。</p>
<p>解說：</p>
<p>助詞「<span lang="ja">と</span>」－相等於中文「和」的意思。</p>
<p><strong>助詞「<span lang="ja">も</span>」</strong></p>
<p>例 <span lang="ja">3</span><span lang="en-us">a</span>：<span lang="ja">これは私の本です。これも私の本です。</span>／這個是我的書。這個都是我的書。</p>
<p>解說：</p>
<p>助詞「<span lang="ja">も</span>」－相等於中文「都是」的意思。</p>
<p><strong>A<span lang="ja">も</span> B<span lang="ja">も</span> C<span lang="ja">です。</span>／A<span lang="ja">と</span>  B<span lang="ja">も</span> C<span lang="ja">です。</span></strong></p>
<p>例 <span lang="ja">3</span><span lang="en-us">b</span>：<span lang="ja">これもこれも今日の新聞です。</span>／這個和這個都是今天的報紙。</p>
<p>例 <span lang="ja">3</span><span lang="en-us">c</span>：<span lang="ja">これとこれも今日の新聞です。</span>／這個和這個都是今天的報紙。</p>
<p>解說：</p>
<p>例 <span lang="ja">3</span><span lang="en-us">b</span>, 3c 跟 2  的分別是強調了「都是」的意思。3 句意思非常相近。</p>
<p dir="ltr">如果有多個事物，「<span lang="ja">も</span>」可以重覆使用。</p>
<p dir="ltr">3b和 3c的意思一樣。如三件事物以上可以用以下句型如此類推。</p>
<p dir="ltr"><strong>A<span lang="ja">も</span> B<span lang="ja">も</span> C<span lang="ja">も</span>  Ｄ<span lang="ja">です。</span></strong></p>
<p dir="ltr"><strong>A<span lang="ja">と</span> B<span lang="ja">と</span> C<span lang="ja">も</span>  D<span lang="ja">です。</span></strong></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">本課字彙</span></strong></p>
<table id="AutoNumber1" style="border-collapse: collapse" border="1" bordercolor="#111111" cellspacing="1" width="500">
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">日本語</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">仮名</span></td>
<td width="448"><span lang="zh-tw">中文解釋</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">中国</span></td>
<td width="158"><strong style="font-weight: 400"><span lang="ja">ちゅうごく</span></strong></td>
<td width="448">中國</td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">マレーシア</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">マレーシア</span></td>
<td width="448"><span lang="ja">Malaysia</span>　馬來西亞</td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">タイ</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">タイ</span></td>
<td width="448"><span lang="ja">Thailand</span>　泰國</td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">フィリピン</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">フィリピン</span></td>
<td width="448"><span lang="ja">Philippine</span>　菲律賓</td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">アメリカ</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">アメリカ</span></td>
<td width="448"><span lang="ja">America</span>　美國</td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">米国</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">べいこく</span></td>
<td width="448">美國</td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">韓国</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">かんこく</span></td>
<td width="448">韓國</td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">フランス</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">フランス</span></td>
<td width="448">France　<span lang="ja">法</span>國</td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">イギリス</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">イギリス</span></td>
<td width="448"><span lang="ja">Inglez</span>（葡語）英國</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japanese.hkfolk.com/jlpt-lv5/jlpt-lv5-s01/elem-05/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>疑問詞</title>
		<link>http://japanese.hkfolk.com/jlpt-lv5/jlpt-lv5-s01/elem-04/</link>
		<comments>http://japanese.hkfolk.com/jlpt-lv5/jlpt-lv5-s01/elem-04/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 21:39:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>安格斯エンガス</dc:creator>
				<category><![CDATA[JLPT Lv5: 第01節]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japanese.hkfolk.com/elementary/%e5%88%9d%e7%b4%9a-%e7%ac%ac04%e8%aa%b2-%e7%96%91%e5%95%8f%e8%a9%9e/</guid>
		<description><![CDATA[內容:
誰（だれ）、どなた
例：
あの人は誰ですか。／ 那個人是誰
解說：
「誰、どなた」－兩個都是中文「誰」的意思，但「どなた」是比夠禮貌的說法。
何（なに／なん）
例：
これは何ですか。／這個是什麼？
解說：
「何」－中文意思為「什麼」。有兩種讀法。原本的讀法是「なに」，但在以下的情況讀音就會變成「なん」

當「何」＋た行、だ行、な行的字時

例：何年、何ですか、何と&#8230;


何＋量詞

例：何歳、何番



注意！
疑問詞不能使用助詞「は」
Ｏ正確：誰が日本語勉強してますか。
Ｘ錯誤：誰は日本語勉強してますか。
有很多時候「が」和「は」的意思相近，但在疑問詞不能使用助詞「は」。
註：在以後的讀文中，會有更詳細解釋「が」和「は」的使用分別。
本課字彙


日本語
仮名
中文解釋


誰
だれ
誰


どなた
どなた
誰（比較禮貌）


何
なん／なに
什麼


何年
なんねん
那年


何歳
なんさい
幾歲


何番
なんばん
幾號（例如問酒店房間號碼）


英語
えいご
英文


中国語
ちゅうごくご
中文


韓国語
かんこくご
韓文


フランス語
フランスご
French 法文


自動車
じどうしゃ
汽車


自転車
じてんしゃ
腳踏單車


タバコ
タバコ
Tobacco 香煙


ノート
ノート
Note 筆記


切手
きって
陲票


机
つくえ
桌子


椅子
いす
椅子


ボールペン
ボールペン
Ball-pen 原子筆


鉛筆
えんぴつ
鉛筆


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span lang="zh-tw">內容:<span id="more-50"></span></span></p>
<p><strong><span lang="ja">誰（だれ）、どなた</span></strong></p>
<p><span lang="zh-tw">例</span><span lang="ja">：</span></p>
<p><span lang="ja">あの人は誰ですか</span><span lang="zh-tw">。／ 那個人是誰</span></p>
<p><span lang="zh-tw">解說</span><span lang="ja">：</span></p>
<p dir="ltr"><span lang="zh-tw">「</span><span lang="ja">誰、どなた</span><span lang="zh-tw">」－兩個都是中文「誰」的意思，但「</span><span lang="ja">どなた</span><span lang="zh-tw">」是比夠禮貌的說法。</span></p>
<p><strong><span lang="ja">何（なに／なん）</span></strong></p>
<p><span lang="zh-tw">例</span><span lang="ja">：</span></p>
<p><span lang="ja">これは何ですか。／</span><span lang="zh-tw">這個是什麼？</span></p>
<p><span lang="zh-tw">解說：</span></p>
<p dir="ltr"><span lang="zh-tw">「</span><span lang="ja">何</span><span lang="zh-tw">」－中文意思為「什麼」。有兩種讀法。原本的讀法是「</span><span lang="ja">なに</span><span lang="zh-tw">」，但在以下的情況讀音就會變成「</span><span lang="ja">なん</span><span lang="zh-tw">」</span></p>
<ul>
<li><span lang="zh-tw">當「</span><span lang="ja">何</span><span lang="zh-tw">」</span><span lang="ja">＋た</span><span lang="zh-tw">行</span><span lang="ja">、だ</span><span lang="zh-tw">行</span><span lang="ja">、な</span><span lang="zh-tw">行的字時</span>
<ul>
<li><span lang="zh-tw">例：</span><span lang="ja">何年、何ですか、何と&#8230;</span></li>
</ul>
</li>
<li><span lang="ja">何＋</span><span lang="zh-tw">量詞</span>
<ul>
<li><span lang="zh-tw">例：</span><span lang="ja">何歳、何番</span></li>
</ul>
</li>
</ul>
<p><font color="#ff0000"><span lang="zh-tw">注意！</span></font></p>
<p><span lang="zh-tw">疑問詞不能使用助詞「</span><span lang="ja">は</span><span lang="zh-tw">」</span></p>
<p><span lang="zh-tw">Ｏ</span><span lang="ja">正確：誰<font color="#ff0000">が</font>日本語勉強してますか。</span></p>
<p><span lang="zh-tw">Ｘ</span><span lang="ja">錯誤：誰<font color="#ff0000">は</font>日本語勉強してますか。</span></p>
<p><span lang="zh-tw">有很多時候「</span><span lang="ja">が</span><span lang="zh-tw">」和「</span><span lang="ja">は</span><span lang="zh-tw">」的意思相近，但在疑問詞不能使用助詞「</span><span lang="ja">は</span><span lang="zh-tw">」。</span></p>
<blockquote><p><span lang="zh-tw">註：在以後的讀文中，會有更詳細解釋「</span><span lang="ja">が</span><span lang="zh-tw">」和「</span><span lang="ja">は</span><span lang="zh-tw">」的使用分別。</span></p></blockquote>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">本課字彙</span></strong></p>
<table id="AutoNumber1" style="border-collapse: collapse" border="1" bordercolor="#111111" cellspacing="1" height="255" width="500">
<tr>
<td height="16" width="131"><span lang="ja">日本語</span></td>
<td height="16" width="158"><span lang="ja">仮名</span></td>
<td height="16" width="448"><span lang="zh-tw">中文解釋</span></td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><span lang="ja">誰</span></td>
<td height="16" width="158"><span lang="ja">だれ</span></td>
<td height="16" width="448">誰</td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><span lang="ja">どなた</span></td>
<td height="16" width="158"><span lang="ja">どなた</span></td>
<td height="16" width="448">誰（比較禮貌）</td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><span lang="ja">何</span></td>
<td height="16" width="158"><span lang="ja">なん／なに</span></td>
<td height="16" width="448">什麼</td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><span lang="ja">何年</span></td>
<td height="16" width="158"><span lang="ja">なんねん</span></td>
<td height="16" width="448">那年</td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><span lang="ja">何歳</span></td>
<td height="16" width="158"><span lang="ja">なんさい</span></td>
<td height="16" width="448">幾歲</td>
</tr>
<tr>
<td height="12" width="131"><span lang="ja">何番</span></td>
<td height="12" width="158"><span lang="ja">なんばん</span></td>
<td height="12" width="448">幾號（例如問酒店房間號碼）</td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><span lang="ja">英語</span></td>
<td height="16" width="158"><span lang="ja">えいご</span></td>
<td height="16" width="448">英文</td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><span lang="ja">中国語</span></td>
<td height="16" width="158"><span lang="ja">ちゅうごくご</span></td>
<td height="16" width="448">中文</td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><span lang="ja">韓国語</span></td>
<td height="16" width="158"><span lang="ja">かんこくご</span></td>
<td height="16" width="448">韓文</td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><span lang="ja">フランス語</span></td>
<td height="16" width="158"><span lang="ja">フランスご</span></td>
<td height="16" width="448">French 法文</td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><span lang="ja">自動車</span></td>
<td height="16" width="158"><span lang="ja">じどうしゃ</span></td>
<td height="16" width="448">汽車</td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><span lang="ja">自転車</span></td>
<td height="16" width="158"><span lang="ja">じてんしゃ</span></td>
<td height="16" width="448">腳踏單車</td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><span lang="ja">タバコ</span></td>
<td height="16" width="158"><span lang="ja">タバコ</span></td>
<td height="16" width="448">Tobacco 香煙</td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><span lang="ja">ノート</span></td>
<td height="16" width="158"><span lang="ja">ノート</span></td>
<td height="16" width="448">Note 筆記</td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><span lang="ja">切手</span></td>
<td height="16" width="158"><span lang="ja">きって</span></td>
<td height="16" width="448">陲票</td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><span lang="ja">机</span></td>
<td height="16" width="158"><span lang="ja">つくえ</span></td>
<td height="16" width="448">桌子</td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><span lang="ja">椅子</span></td>
<td height="16" width="158"><span lang="ja">いす</span></td>
<td height="16" width="448">椅子</td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><span lang="ja">ボールペン</span></td>
<td height="16" width="158"><span lang="ja">ボールペン</span></td>
<td height="16" width="448">Ball-pen 原子筆</td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><span lang="ja">鉛筆</span></td>
<td height="16" width="158"><span lang="ja">えんぴつ</span></td>
<td height="16" width="448">鉛筆</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japanese.hkfolk.com/jlpt-lv5/jlpt-lv5-s01/elem-04/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>助詞 「か」，疑問句</title>
		<link>http://japanese.hkfolk.com/jlpt-lv5/jlpt-lv5-s01/elem-03/</link>
		<comments>http://japanese.hkfolk.com/jlpt-lv5/jlpt-lv5-s01/elem-03/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Jun 2007 22:28:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>安格斯エンガス</dc:creator>
				<category><![CDATA[JLPT Lv5: 第01節]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japanese.hkfolk.com/elementary/elem-s01/elem-03/</guid>
		<description><![CDATA[內容:
（陳述句）+ か =&#62; 疑問句 
例:  これはラジオですか。/ 這個是收音機嗎?
解說:
助詞「か」  &#8211; 在陳述句後加上「か」就正如中文的句子後加上「嗎？」。日語於一般情況下加上「か」就會變成疑問句。
これはラジオです。=&#62;這個是收音機
これはラジオですか。=&#62;這個是收音機嗎?
回答「是否」類的問題
用以上的問題為例
これはラジオですか。/  這個是收音機嗎?
  如果答案是「是」的時候可以有以下的回答方法。
はい、これはラジオです。∕對！這個是收音機。　或
はい、そうです。∕對！是這樣的。
解說：
「はい」  &#8211; 中文「是」的意思。
當回案是「是」的時候。可以在「はい」之後加上陳述句。
「そう」  &#8211; 省略問句裡的名詞或代名詞。但要注意「そう」不能代替動詞或形容詞。
  如果答案是「否」的時候可以有以下的回答方法。
いいえ、これはラジオじゃ(では)ないです。 / 不是，這個不是收音機。　或
 いいえ、これはラジオじゃ(では)ありません。 /  不是，這個不是收音機。　或
いいえ、そうじゃ(では)ないです。 / 不是，不是這樣的。　或
いいえ、そうじゃ(では)ありません。不是，不是這樣的。　或
いいえ、これはポケットピーシーです。 / 不是，這個是Pocket PC。
解說：
「いいえ」  &#8211; 中文「不是∕否」的意思。
Xは　Yですか、Zですか。（2007-06-24  加上)
例：これは中国語の本ですか、日本語の本ですか。／這個是中文書還是日文書？
解說： 當問題有選擇的問案時（Ｙ或Ｚ），可以重覆兩句疑問句。
本課字彙


日本語
仮名
中文解釋


ラジオ
ラジオ
(radio) 收音機


はい
はい
是


いいえ
いいえ
不是


ポケットピーシー
ポケットピーシー
Pocket PC


カメラ
カメラ
Camera 相機


レコード
レコード
唱片


部屋
へや
房間；屋；&#8230;室


テレビ
テレビ
Television 電視機


本
ほん
書


新聞
しんぶん
報紙


鍵
かぎ
鑰匙


テープ
テープ
Tape 録音帶；膠帶；狹長的帶子


（2007-06-24  加上)


         [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>內容:<span id="more-49"></span></p>
<p><strong><span lang="ja">（</span><span lang="zh-tw">陳述句</span><span lang="ja">）</span><span lang="zh-tw">+ </span><span lang="ja">か </span><span lang="zh-tw">=&gt; 疑問句</span></strong> <strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw"></span></strong></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">例: </span><span lang="ja"> これはラジオですか。/ </span><span lang="zh-tw">這個是收音機嗎?</span></strong></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">解說:</span></strong></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">助詞「</span></strong><span lang="ja"><strong style="font-weight: 400">か</strong></span><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">」  &#8211; 在陳述句後加上「</span></strong><span lang="ja"><strong style="font-weight: 400">か</strong></span><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">」就正如中文的句子後加上「嗎？」。日語於一般情況下加上「</span></strong><span lang="ja"><strong style="font-weight: 400">か</strong></span><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">」就會變成疑問句。</span></strong></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="ja">これはラジオです</span></strong><span lang="ja"><strong style="font-weight: 400">。</strong></span><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">=&gt;這個是收音機</span></strong></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="ja">これはラジオですか。</span><span lang="zh-tw">=&gt;這個是收音機嗎?</span></strong></p>
<p><strong><span lang="zh-tw">回答「是否」類的問題</span></strong></p>
<p><span lang="zh-tw"><strong style="font-weight: 400">用以上的問題為例</strong></span></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="ja">これはラジオですか。/ </span> <span lang="zh-tw">這個是收音機嗎?</span></strong></p>
<p><span lang="zh-tw"> <strong style="font-weight: 400; text-decoration: underline"> 如果答案是「是」的時候可以有以下的回答方法。</strong></span></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="ja">はい、これはラジオです</span><span lang="zh-tw">。∕對！這個是收音機。　或</span></strong></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="ja">はい、そうです。</span><span lang="zh-tw">∕對！是這樣的。</span></strong></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">解說：</span></strong></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">「</span><span lang="ja">はい</span><span lang="zh-tw">」  &#8211; 中文「是」的意思。</span></strong></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">當回案是「是」的時候。可以在「</span><span lang="ja">はい</span><span lang="zh-tw">」之後加上陳述句。</span></strong></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">「</span><span lang="ja">そう</span><span lang="zh-tw">」  &#8211; </span></strong><span style="font-weight: 400" lang="zh-tw">省略問句裡的名詞或代名詞。但要注意</span><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">「</span><span lang="ja">そう</span><span lang="zh-tw">」不能代替動詞或形容詞。</span></strong></p>
<p><span lang="zh-tw"> <strong style="font-weight: 400; text-decoration: underline"> 如果答案是「否」的時候可以有以下的回答方法。</strong></span></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="ja">いいえ、これはラジオじゃ(では)ないです。</span><span lang="zh-tw"> </span><span lang="ja">/</span><span lang="zh-tw"> 不是，這個不是收音機。　或</span></strong></p>
<p dir="ltr"><strong style="font-weight: 400"><span lang="ja"> いいえ、これはラジオじゃ(では)ありません。</span><span lang="zh-tw"> </span><span lang="ja">/</span><span lang="zh-tw">  不是，這個不是收音機。　或</span></strong></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="ja">いいえ、そうじゃ(では)ないです。</span><span lang="zh-tw"> </span><span lang="ja">/</span><span lang="zh-tw"> 不是，不是這樣的。　或</span></strong></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="ja">いいえ、そうじゃ(では)ありません。</span><span lang="zh-tw">不是，不是這樣的。　或</span></strong></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="ja">いいえ、これは</span></strong>ポケットピーシー<span lang="ja">です。</span><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw"> </span><span lang="ja">/</span><span lang="zh-tw"> 不是，這個是Pocket PC。</span></strong></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">解說：</span></strong></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">「</span><span lang="ja">いいえ</span><span lang="zh-tw">」  &#8211; 中文「不是∕否」的意思。</span></strong></p>
<p><strong><span lang="ja">Xは　Yですか、Zですか。<font color="#ff0000">（</font></span><font color="#ff0000"><span lang="zh-tw">2007-06-24  加上)</span></font></strong></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">例：</span><span lang="ja">これは中国語の本ですか、日本語の本ですか。</span><span lang="zh-tw">／這個是中文書還是日文書？</span></strong></p>
<p dir="ltr"><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">解說： 當問題有選擇的問案時（Ｙ或Ｚ），可以重覆兩句疑問句。</span></strong></p>
<p><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">本課字彙</span></strong></p>
<table id="AutoNumber1" style="border-collapse: collapse" border="1" bordercolor="#111111" cellspacing="1" width="500">
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">日本語</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">仮名</span></td>
<td width="448"><span lang="zh-tw">中文解釋</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><strong style="font-weight: 400"><span lang="ja">ラジオ</span></strong></td>
<td width="158"><strong style="font-weight: 400"><span lang="ja">ラジオ</span></strong></td>
<td width="448"><span lang="zh-tw">(radio) 收音機</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><strong style="font-weight: 400"><span lang="ja">はい</span></strong></td>
<td width="158"><strong style="font-weight: 400"><span lang="ja">はい</span></strong></td>
<td width="448"><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">是</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><strong style="font-weight: 400"><span lang="ja">いいえ</span></strong></td>
<td width="158"><strong style="font-weight: 400"><span lang="ja">いいえ</span></strong></td>
<td width="448"><strong style="font-weight: 400"><span lang="zh-tw">不是</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="131">ポケットピーシー</td>
<td width="158">ポケットピーシー</td>
<td width="448"><span lang="ja">Pocket PC</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">カメラ</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">カメラ</span></td>
<td width="448"><span lang="ja">Camera</span><span lang="zh-tw"> 相機</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">レコード</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">レコード</span></td>
<td width="448"><span lang="zh-tw">唱片</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">部屋</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">へや</span></td>
<td width="448"><span lang="zh-tw">房間；屋；&#8230;室</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">テレビ</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">テレビ</span></td>
<td width="448"><span lang="zh-tw">Television 電視機</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">本</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">ほん</span></td>
<td width="448"><span lang="zh-tw">書</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">新聞</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">しんぶん</span></td>
<td width="448"><span lang="zh-tw">報紙</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">鍵</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">かぎ</span></td>
<td width="448"><span lang="zh-tw">鑰匙</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">テープ</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">テープ</span></td>
<td width="448"><span lang="ja">Tape</span><span lang="zh-tw"> 録音帶；膠帶；狹長的帶子</span></td>
</tr>
</table>
<p><strong><span lang="ja"><font color="#ff0000">（</font></span><font color="#ff0000"><span lang="zh-tw">2007-06-24  加上)</span></font></strong></p>
<table id="AutoNumber1" style="border-collapse: collapse" border="1" bordercolor="#111111" cellspacing="1" height="35" width="500">
<tr>
<td height="12" width="131"><strong style="font-weight: 400">         <span lang="ja">中国語</span></strong></td>
<td height="12" width="158"><strong style="font-weight: 400">         <span lang="ja">ちゅうごくご</span></strong></td>
<td height="12" width="448"><span lang="zh-tw">中文</span></td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><strong style="font-weight: 400">         <span lang="ja">日本語</span></strong></td>
<td height="16" width="158"><strong style="font-weight: 400">         <span lang="ja">にほんご</span></strong></td>
<td height="16" width="448"><span lang="zh-tw">日文</span></td>
</tr>
<tr>
<td height="16" width="131"><strong style="font-weight: 400">         <span lang="ja">の</span></strong></td>
<td height="16" width="158"><strong style="font-weight: 400">         <span lang="ja">の</span></strong></td>
<td height="16" width="448"><span lang="zh-tw">的（會於以後的課文中詳細解釋）</span></td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japanese.hkfolk.com/jlpt-lv5/jlpt-lv5-s01/elem-03/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>XはYです</title>
		<link>http://japanese.hkfolk.com/jlpt-lv5/jlpt-lv5-s01/elem-02/</link>
		<comments>http://japanese.hkfolk.com/jlpt-lv5/jlpt-lv5-s01/elem-02/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 May 2007 17:42:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>安格斯エンガス</dc:creator>
				<category><![CDATA[JLPT Lv5: 第01節]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japanese.hkfolk.com/2007/05/29/begin-02/</guid>
		<description><![CDATA[內容:
日文和中文的句型分別:
在正式開始前，想大家先對日文句型有初步了解。
日文基本句型: =&#62; S O V
中文基本句型: =&#62; S V O
註: S: subject 主語 / O: object 受詞 / V: verb 動詞
例
日文: 私はエンガスです。
中文: 我是安格斯。


S:
私
我


O:
エンガス
安格斯


V:
です
是


日文和中文句型其中一個分別是受詞是放在動詞之前。
基本上日文的動詞都會放在句尾。
XはYです。
這個是初學日文時大多數人都會學到的。
X は Y です。==&#62;  X 是 Y。
只要將X 和 Y 換上主語及受詞就可以
註: XはYであります。也是一樣意思，但比較少用。只要知道便可。
以之前的句子為例:  私はエンガスです。/ 我是安格斯。
解說:
助詞 「は」- 基本上全部句子都要有助詞。「は」的功用是指示該名詞是句子中的主語，而後面「Xです」的部份為述語。要注意當「は」是助詞時讀法是「わ」而不是「は」。除了「は」助詞的例子有が、お、と、&#8230;  等。
動詞「です」- 是「だ」的鄭重體(又稱丁寧體/口語體)，意思是“是”的意思。
常體 &#8211; 又稱字典體或普通體。因為在字典上查到的都是常體的現在式，所以有人稱之為字典體。上面的例子中「だ」便是常體。常體在書寫時或和朋友對話時會用到。比如在新聞報紙上都會看到。
鄭重體 &#8211; 又稱丁寧體，口語體。上面的例子中「です」便是「だ」的鄭重體。在跟佰生人或輩份比自己高的人說話時用到。如果用常體跟佰生人對話，會讓人感到你無禮。初學日文時，書本多數會先教鄭重體，因為在大多數的情況下都可以用而不會令人感到無禮。另外在書寫時都會用到。比如寫信給輩份比自己高的人都可以用鄭重體。也有一些比較特別的情況。以前寫日記時都會用常體，因為只有自己會看。但現在很多人都會在網上寫日記，而在網上寫日記就會看情況了。如果日記主要是朋友看的用常體也無所謂，但如果是給佰生日看的就會用鄭重體。另外，很多女性會傾向使用鄭重體。學日文久了就會更加清楚了。在以後的課文中會對鄭重體有更深入的解譯。
XはYじゃありません。
X は Y じゃ(では)ありません。==&#62;  X 不是 Y。
X は Y じゃ(では)ないです。==&#62; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>內容:<span id="more-47"></span></p>
<p><strong>日文和中文<span lang="zh-tw">的</span>句型分別:</strong></p>
<p><span lang="zh-tw">在正式開始前，想大家先對日文句型有初步了解。</span></p>
<p>日文基本句型: =&gt; S O V</p>
<p>中文基本句型: =&gt; S V O</p>
<p><span lang="zh-tw">註: </span>S: subject 主語 / O: object 受詞 / V: verb 動詞</p>
<p>例</p>
<p><span lang="zh-tw">日文: </span>私はエンガスです。</p>
<p><span lang="zh-tw">中文: </span>我<span lang="zh-tw">是</span>安格斯。</p>
<table style="border-collapse: collapse" border="1" bordercolor="#000000" cellspacing="1" width="200">
<tr>
<td>S:</td>
<td>私</td>
<td>我</td>
</tr>
<tr>
<td>O:</td>
<td>エンガス</td>
<td>安格斯</td>
</tr>
<tr>
<td>V:</td>
<td>です</td>
<td>是</td>
</tr>
</table>
<p><span lang="zh-tw">日文和中文句型其中一個分別是受詞是放在動詞之前。</span></p>
<p><span lang="zh-tw">基本上日文的動詞都會放在句尾。</span></p>
<p><strong><span lang="zh-tw">X</span><span lang="ja">はYです。</span></strong></p>
<p><span lang="zh-tw">這個是初學日文時大多數人都會學到的。</span></p>
<p><span lang="zh-tw">X </span>は<span lang="zh-tw"> Y </span>です。<span lang="zh-tw">==&gt;  X 是 Y</span>。</p>
<p><span lang="zh-tw">只要將X 和 Y 換上主語及受詞就可以</span></p>
<blockquote><p><span lang="zh-tw">註: X</span><span lang="ja">はYであります。</span><span lang="zh-tw">也是一樣意思，但比較少用。只要知道便可。</span></p></blockquote>
<p><span lang="zh-tw">以之前的句子為例:  </span>私はエンガスです。<span lang="zh-tw">/ </span>我<span lang="zh-tw">是</span>安格斯。</p>
<p><span lang="zh-tw">解說:</span></p>
<p><span lang="zh-tw">助詞 </span><span lang="ja">「は」</span><span lang="zh-tw">- </span><span lang="ja">基本上全部句子都要有助詞</span><span lang="zh-tw">。</span><span lang="ja">「は</span><span lang="zh-tw">」的功用是指示該名詞是句子中的主語，而後面</span><span lang="zh-tw">「</span>Xです<span lang="zh-tw">」的部份為述語。</span><span lang="zh-tw">要注意當</span><span lang="ja">「は</span><span lang="zh-tw">」是助詞時讀法是「わ」而不是「は」。</span><span lang="zh-tw">除了</span><span lang="ja">「は</span><span lang="zh-tw">」助詞的例子有</span><span lang="ja">が、お、と、</span><span lang="zh-tw">&#8230;  等。</span></p>
<p dir="ltr"><span lang="zh-tw">動詞「</span>です<span lang="zh-tw">」- 是</span><span lang="ja">「だ」</span><span lang="zh-tw">的鄭重體(又稱丁寧體/口語體)，意思是“是”的意思。</span></p>
<p><span lang="zh-tw">常體 &#8211; 又稱字典體或</span>普通體<span lang="zh-tw">。因為在字典上查到的都是常體的現在式，所以有人稱之為字典體。上面的例子中</span><span lang="ja">「だ」</span><span lang="zh-tw">便是常體。常體在書寫時或和朋友對話時會用到。比如在新聞報紙上都會看到。</span></p>
<p><span lang="zh-tw">鄭重體 &#8211; 又稱丁寧體，口語體。上面的例子中「</span>です<span lang="zh-tw">」便是</span><span lang="ja">「だ」</span><span lang="zh-tw">的鄭重體。在跟佰生人或輩份比自己高的人說話時用到。如果用常體跟佰生人對話，會讓人感到你無禮。初學日文時，書本多數會先教鄭重體，因為在大多數的情況下都可以用而不會令人感到無禮。另外在書寫時都會用到。比如寫信給輩份比自己高的人都可以用鄭重體。也有一些比較特別的情況。以前寫日記時都會用常體，因為只有自己會看。但現在很多人都會在網上寫日記，而在網上寫日記就會看情況了。如果日記主要是朋友看的用常體也無所謂，但如果是給佰生日看的就會用鄭重體。另外，很多女性會傾向使用鄭重體。學日文久了就會更加清楚了。在以後的課文中會對鄭重體有更深入的解譯。</span></p>
<p><strong><span lang="zh-tw">X</span><span lang="ja">はYじゃありません。</span></strong></p>
<p><span lang="zh-tw">X </span>は<span lang="zh-tw"> Y </span><span lang="ja">じゃ</span><span lang="zh-tw">(</span><span lang="ja">では</span><span lang="zh-tw">)</span><span lang="ja">ありません</span>。<span lang="zh-tw">==&gt;  X 不是 Y</span>。</p>
<p><span lang="zh-tw">X </span>は<span lang="zh-tw"> Y </span><span lang="ja">じゃ</span><span lang="zh-tw">(</span><span lang="ja">では</span><span lang="zh-tw">)</span><span lang="ja">ないです</span>。<span lang="zh-tw">==&gt;  X 不是 Y</span>。</p>
<p><span lang="zh-tw">解說:</span></p>
<p><span lang="zh-tw">「</span><span lang="ja">じゃありません</span><span lang="zh-tw">」  &#8211; 是「</span>です<span lang="zh-tw">」的否定型。</span><span lang="ja">「じゃ」</span><span lang="zh-tw">是</span><span lang="ja">「では」</span><span lang="zh-tw">的簡寫。</span><span lang="ja">「じゃ」</span><span lang="zh-tw">在說話中比較常用。</span><span lang="ja">「では」</span><span lang="zh-tw">在書寫時比較常用。</span></p>
<p><span lang="zh-tw">「</span><span lang="ja">じゃ</span><span lang="zh-tw">(</span><span lang="ja">では</span><span lang="zh-tw">)</span><span lang="ja">ないです</span><span lang="zh-tw">」  &#8211; 和「</span><span lang="ja">じゃありません</span><span lang="zh-tw">」 是一樣意思的。</span></p>
<p><strong><span lang="zh-tw">本課詞語</span></strong></p>
<table style="border-collapse: collapse" id="AutoNumber1" border="1" bordercolor="#111111" cellspacing="1" width="500">
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">日本語</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">仮名</span></td>
<td width="448"><span lang="zh-tw">中文解釋</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">私</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">わたし</span></td>
<td width="448"><span lang="zh-tw">我</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">学生</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">がくせい</span></td>
<td width="448"><span lang="zh-tw">學生</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">あなた</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">あなた</span></td>
<td width="448"><span lang="zh-tw">你</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">女</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">おんな</span></td>
<td width="448"><span lang="zh-tw">女性；女人</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">人</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">ひと</span></td>
<td width="448"><span lang="zh-tw">人</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">方</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">かた</span></td>
<td width="448"><span lang="zh-tw">人（尊敬語）</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">男</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">おとこ</span></td>
<td width="448"><span lang="zh-tw">男性；男人</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="131"><span lang="ja">先生</span></td>
<td width="158"><span lang="ja">せんせい</span></td>
<td width="448"><span lang="zh-tw">老師；醫生；律師；政治家；或對別人的尊稱</span></td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japanese.hkfolk.com/jlpt-lv5/jlpt-lv5-s01/elem-02/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>基本句子</title>
		<link>http://japanese.hkfolk.com/jlpt-lv5/jlpt-lv5-s01/elem-01/</link>
		<comments>http://japanese.hkfolk.com/jlpt-lv5/jlpt-lv5-s01/elem-01/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 May 2007 19:47:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>安格斯エンガス</dc:creator>
				<category><![CDATA[JLPT Lv5: 第01節]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japanese.hkfolk.com/2007/05/23/begin-01/</guid>
		<description><![CDATA[ 內容:
寒暄用語／挨拶の言葉


おはようございます
おはようございます。
早安！


今日は。
こんにちは。
午安！


今晩は。
こんばんは。
晚上好！（於晚間與人打招呼時說）


お休みなさい。
おやすみなさい。
晚安。（於晚間再見時說。類似廣東話‘早抖’）


さようなら。
さようなら。
再見！


ではまだ。
ではまだ。
再見！（多數與朋友和輩份較自己低的人用）


ありがとうございます
ありがとうございます
多謝！


　　いいえ、どういたしまして。
　　いいえ、どういたしまして。
不要客氣！


お願いします。
おねがいします。
拜託你了！


すみません。
すみません。
對不起！


ごめんなさい。
ごめんなさい。
對不起！


失礼しました。
しつれいしました。
對不起！失禮了！失陪！


始めまして、どうぞ宜しく。
はじめまして、どうぞよろしく。
幸會，請多多指敎。


　　こちらこそ、       宜しく。
　　こちらこそ、よろしく。
彼此，彼此。


お元気ですか。
おげんきですか。
你好嗎？


お蔭様で、元気です。
おかげさまで、げんきです。
托褔，我很好！


お久しぶりです。
おひさしぶりです。
很久沒見！


お疲れ様でした。
おつかれさまでした。
辛苦你了。


お待たせしました。
おまたせしました。
讓你久等了。


ちょっと待ってください。
ちょっとまってください。
請等一下。


いいですね。
いいですね。
很好！


頑張ってください。
がんばってください。
加油！


けっこうです。
けっこうです。
很好。


だめです。
だめです。
不行，不對。


ちょっと休みましょう。
ちょっとやすみましょう。
休息一會。


ちょっときゅうけいしましょう。終わりにしましょう。
ちょっときゅうけいしましょう。おわりにしましょう。
下課吧。


また来週。
またらいしゅう。
下週再見。


さようなら。
さようなら。
再見。


課室用語／教室の言葉。


先生、お早うございます。
せんせい、おはようございます。
老師早安！


皆さん、お早うございます。
みなさんおはようございます。
大家早！


始めましょう。
はじめましょう。
開始上課吧！


教科書の１ページを開いてください
きょうかしょの１ページをひらいてください。
請打開課本第１頁。


教科書の１ページを見てください。
きょうかしょの１ページをみてください。
請看課本的第１頁。


教科書を閉じてください。
きょうかしょをとじてください。
請蓋上課本。


聴いてください。
きいてください。
請聽。


もう一度言ってください。
もういちどいってください。
請再說一次。


繰り返してください。
くりかえしてください。
請重覆一次。


一緒にどうぞ。
いっしょにどうぞ。
請大家起來。


分かりましたか。
わかりましたか。
明白了嗎？


はい、分かりました。
はい、わかりました。
明白了。


いいえ、まだ分かりません。
いいえ、まだわかりません。
不，還不明白。


黒板を見てください。
こくばんをみてください。
請看黑板。


練習しましょう。
れんしゅうしましょう。
做練習吧。


メモしてください。
メモしてください。
請寫筆記。


質問がありますか。
しつもんがありますか。
有問題嗎？


質問してください。
しつもんしてください。
請問。


答えてください。
こたえてください。
請問。


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> 內容:<span id="more-46"></span></p>
<p><span lang="zh-tw">寒暄用語／</span>挨拶の言葉</p>
<table style="border-collapse: collapse" id="AutoNumber1" border="1" bordercolor="#111111" cellspacing="1" width="95%">
<tr>
<td width="33%">おはようございます</td>
<td width="33%">おはようございます。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">早安！</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">今日は。</td>
<td width="33%">こんにちは。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">午安！</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">今晩は。</td>
<td width="33%">こんばんは。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">晚上好！（於晚間與人打招呼時說）</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">お休みなさい。</td>
<td width="33%">おやすみなさい。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">晚安。（於晚間再見時說。類似廣東話‘早抖’）</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">さようなら。</td>
<td width="33%">さようなら。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">再見！</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">ではまだ。</td>
<td width="33%">ではまだ。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">再見！（多數與朋友和輩份較自己低的人用）</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">ありがとうございます</td>
<td width="33%">ありがとうございます</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">多謝！</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">　　</span>いいえ、どういたしまして。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">　　</span>いいえ、どういたしまして。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">不要客氣！</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">お願いします。</td>
<td width="33%">おねがいします。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">拜託你了！</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">すみません。</td>
<td width="33%">すみません。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">對不起！</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">ごめんなさい。</td>
<td width="33%">ごめんなさい。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">對不起！</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">失礼しました。</td>
<td width="33%">しつれいしました。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">對不起！失禮了！失陪！</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">始めまして、どうぞ宜しく。</td>
<td width="33%">はじめまして、どうぞよろしく。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">幸會，請多多指敎。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">　　</span>こちらこそ、       宜しく。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">　　</span>こちらこそ、よろしく。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">彼此，彼此。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">お元気ですか。</td>
<td width="33%">おげんきですか。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">你好嗎？</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">お蔭様で、元気です。</td>
<td width="33%">おかげさまで、げんきです。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">托褔，我很好！</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">お久しぶりです。</td>
<td width="33%">おひさしぶりです。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">很久沒見！</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">お疲れ様でした。</td>
<td width="33%">おつかれさまでした。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">辛苦你了。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">お待たせしました。</td>
<td width="33%">おまたせしました。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">讓你久等了。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">ちょっと待ってください。</td>
<td width="33%">ちょっとまってください。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">請等一下。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">いいですね。</td>
<td width="33%">いいですね。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">很好！</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">頑張ってください。</td>
<td width="33%">がんばってください。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">加油！</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">けっこうです。</td>
<td width="33%">けっこうです。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">很好。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">だめです。</td>
<td width="33%">だめです。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">不行，不對。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">ちょっと休みましょう。</td>
<td width="33%">ちょっとやすみましょう。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">休息一會。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">ちょっときゅうけいしましょう。終わりにしましょう。</td>
<td width="33%">ちょっときゅうけいしましょう。おわりにしましょう。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">下課吧。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">また来週。</td>
<td width="33%">またらいしゅう。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">下週再見。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">さようなら。</td>
<td width="33%">さようなら。</td>
<td width="34%"><span lang="zh-tw">再見。</span></td>
</tr>
</table>
<p><span lang="zh-tw">課室用語／</span><span lang="jp">教室の言葉。</span></p>
<table style="border-collapse: collapse" id="AutoNumber2" border="1" bordercolor="#111111" cellspacing="1" width="95%">
<tr>
<td width="33%">先生、お早うございます。</td>
<td width="33%">せんせい、おはようございます。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">老師早安！</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">皆さん、お早うございます。</td>
<td width="33%">みなさんおはようございます。</td>
<td width="33%">大家早！</td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">始めましょう。</td>
<td width="33%">はじめましょう。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">開始上課吧！</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">教科書の１ページを開いてください</td>
<td width="33%">きょうかしょの１ページをひらいてください。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">請打開課本第１頁。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">教科書の１ページを見てください。</td>
<td width="33%">きょうかしょの１ページをみてください。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">請看課本的第１頁。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">教科書を閉じてください。</td>
<td width="33%">きょうかしょをとじてください。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">請蓋上課本。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">聴いてください。</td>
<td width="33%">きいてください。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">請聽。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">もう一度言ってください。</td>
<td width="33%">もういちどいってください。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">請再說一次</span>。</td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">繰り返してください。</td>
<td width="33%">くりかえしてください。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">請重覆一次。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">一緒にどうぞ。</td>
<td width="33%">いっしょにどうぞ。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">請大家起來。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">分かりましたか。</td>
<td width="33%">わかりましたか。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">明白了嗎？</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">はい、分かりました。</td>
<td width="33%">はい、わかりました。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">明白了。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">いいえ、まだ分かりません。</td>
<td width="33%">いいえ、まだわかりません。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">不，還不明白。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">黒板を見てください。</td>
<td width="33%">こくばんをみてください。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">請看黑板。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">練習しましょう。</td>
<td width="33%">れんしゅうしましょう。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">做練習吧。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">メモしてください。</td>
<td width="33%">メモしてください。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">請寫筆記。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">質問がありますか。</td>
<td width="33%">しつもんがありますか。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">有問題嗎？</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">質問してください。</td>
<td width="33%">しつもんしてください。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">請問。</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%">答えてください。</td>
<td width="33%">こたえてください。</td>
<td width="33%"><span lang="zh-tw">請問</span>。</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japanese.hkfolk.com/jlpt-lv5/jlpt-lv5-s01/elem-01/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

